Немецкий язык | 1 - 4 классы
Перевод текста с немецкого на русский Welche funf Begriffe fallen im Zusammenhang mit Deutschland ein?
Переводите текст с немецкого?
Переводите текст с немецкого.
Переведите пожалуйста текст с немецкого на русский?
Переведите пожалуйста текст с немецкого на русский!
И еще вот предложения, (просто они на следующей стр.
). :
Sie schreibt und Weihnachtskarten, wünschen den Verwandten und den Freunden frohe Weihnachten.
In jedem Haus steht ein Weihnachtsbaum oder eine Weihnachtspyramide mit schönen Kerzen.
Перевод текста немецкий на русский?
Перевод текста немецкий на русский.
1.
Переводите текст с немецкого на русский?
Переводите текст с немецкого на русский.
Пожалуйста.
Lustik перевод на русский с немецкого?
Lustik перевод на русский с немецкого.
ДОРОГИЕ ДРУЗЬЯ , Я ПРОШУ ВАС О ПОМОЩИ С ПЕРЕВОДОМ ТЕКСТА , ЕСЛИ ВАМ НЕ ТРУДНО, ТО ПРОШУ ВАС ПОЖАЛУЙСТА ПРОСТО ПЕРЕВЕДИТЕ ЕГО ?
ДОРОГИЕ ДРУЗЬЯ , Я ПРОШУ ВАС О ПОМОЩИ С ПЕРЕВОДОМ ТЕКСТА , ЕСЛИ ВАМ НЕ ТРУДНО, ТО ПРОШУ ВАС ПОЖАЛУЙСТА ПРОСТО ПЕРЕВЕДИТЕ ЕГО !
С немецкого на русский !
Перевод с немецкого на русский Dort wohnte es mit den zwei anderen Schweinchen?
Перевод с немецкого на русский Dort wohnte es mit den zwei anderen Schweinchen.
Перевод текста с немецкого по русский?
Перевод текста с немецкого по русский.
Срочно.
Текст начинается со слов Viele.
Перевод текста Deutschland–mein land?
Перевод текста Deutschland–mein land.
Перевод с немецкого на русский Fahrkartenschalter?
Перевод с немецкого на русский Fahrkartenschalter.
На этой странице находится вопрос Перевод текста с немецкого на русский Welche funf Begriffe fallen im Zusammenhang mit Deutschland ein?. Здесь же – ответы на него, и похожие вопросы в категории Немецкий язык, которые можно найти с помощью простой в использовании поисковой системы. Уровень сложности вопроса соответствует уровню подготовки учащихся 1 - 4 классов. В комментариях, оставленных ниже, ознакомьтесь с вариантами ответов посетителей страницы. С ними можно обсудить тему вопроса в режиме on-line. Если ни один из предложенных ответов не устраивает, сформулируйте новый вопрос в поисковой строке, расположенной вверху, и нажмите кнопку.
"Какие пять слов просто не отделимы от Германии?
"Об этом спросили молодёжь из 15 стран Европейского союза.
Большинство дали такой ответ : пиво, Берлин, автобан, Гёте, отсутствие чувства юмора.
Пиво : Немцы горды за свой стандарт пивоварения с 1516 года.
В Баварии был издан закон, согласно которому для изготовления пива можно применять лишь ячменный солод, хмель, воду и дрожжи.
Однако с момента внедрения внутреннего рынка 1 - ого января 1993 года пиво в Германии может продаваться с содержанием некоторых добавок.
В Германии много сортов пива и все они разного вкуса.
Но охотнее всего немцы пьют кофе.
В среднем каждый немец ежегодно выпивает 190 литров кофе.
И только 150 литров пива.
Берлин : После Второй мировой войны Берлин на десятки лет стал символом немецкого раскола.
В 1949 году Германия разделилась на Федеративную республику с Бонном - столицей и ГДР с Восточным Берлином.
Город насчитывает 3.
4 миллионов жителей и занимает площадь 889 кв.
Км. Со 150 музеями, 300 картинными галереями, тремя операми и тремя университетами Берлин относится к крупнейшим культурным центрам Европы.
Автобаны : Немецкие автобаны стали первой системой автострад в мире.
Идея разделить встречные полосы возникла в 1926 году и впервые была осуществлена для связи между Кёльном и Бонном.
Гёте : Иоганн Вольфганг фон Гёте - - этонезаурядная личность в немецкой литературе.
Вместе с Фридрихом Шиллером он являет собой яркого представителя классической литературы.
Гёте родился в 1749 году во Франкфурте - на - Майне.
Большую часть своей жизни провёл в Веймаре.
К его знаменитым трудам относятся : "Страдания юного Вертера"(1744), "Ифигения в Тавриде"(1787), "Годы учения Вильгельма Мейстера"(1821 - 1829), а также драма "Фауст", вторая часть которой была закончена в год его смерти - - 1832.
Отсутствие юмора : Почти у всех стран есть так называемый национальный характер, над которым смеются остальные.
Потому немцы по результатам опроса были описаны как люди без чувства юмора.
Но в то же время в Германии есть разные языки и заимствования, а также люди, способные посмеяться над собой.